Русский интерактивный тест "рейнджеризма"

Версия 1Р


     Условный параметр "rangerity", в отличие от параметра "gadegtism" (чему посвящен отдельный тест), определяет ваше отношение вообще ко всей команде Rescue Rangers, к сериалу про них, а также позволяет узнать, могли бы вы сами действовать вместо них или вместе с ними.
     Поскольку оригинальная (английская) версия теста не может быть переведена на русский язык полностью адекватно (в том числе и по причине значительных различий в "менталитете", материальных возможностях и деятельности промышленных фирм), данный тест фактически представляет собой оригинальную версию. Причем изменен даже принцип оценивания результатов: не просто подсчет количества утвердительных ответов, но подсчет количества "баллов", назначенных для каждого вопроса (в том числе есть вопросы и с отрицательным числом баллов!); кроме того, обеспечивается дополнительный комментарий.
     Тест состоит из 100 вопросов, на которые вы должны ответить "да" или "нет". Результатом является (аналогично англоязычному Rangerity Test, который удалось найти только в "неофициальном" разделе Upload, сиречь "Всякая всячина" на паре "заграничных" сайтов) число (в процентах), определяющее ваш уровень "рейнджеризма", а также дополнительные словесные комментарии.

     Итак...




Часть 1. Проверка внимательности...

 1) Вы знаете, кто такие Чип и Дейл?

 2) Вы знаете, кто такой Толстопуз?

 3) Вы знаете, кто такой профессор Нортон Нимнул?

 4) Вы знаете, кто такая Лавайни?

 5) Можете ли вы перечислить имена всех пяти Спасателей?

 6) ...и можете назвать почетного Спасателя?

 7) Знаете ли вы, как выглядит Чип и как - Дейл? (Примечание: ответить надо сразу; если вы задумались, то ответьте "нет".)

 8) Видели ли вы, по вашей оценке, в сумме более чем 10 часов сериала "Чип и Дейл спешат на помощь"?

 9) ...за один сеанс просмотра?

 10) Видели ли вы в сумме более 100 часов сериала?

 11) ...и это - в течение одной недели?


Знаете ли вы, как выглядит (т. е. можете описать хотя бы приблизительно):

 12) Самолет (махолет) Спасателей?

 13) "Крыло Спасателей"?

 14) Чип без шляпы?

 15) Группа из более чем 50 мышей?

 16) Родители Рокки?

 17) Гайка в взбитых сливках?

 18) Рокфор в розовой шубе?

 19) Кто-то, кого "дернуло" током?

 20) Гайка с волосами дыбом после удара током?

 21) Взрыв сырного супа?

 22) Бык в селедке?


 23) Знаете ли вы год первого показа сериала в России?

 24) ...а месяц?

 25) Знаете ли вы наизусть оригинальные (в английской версии сериала) имена всех Спасателей?


Часть 2. Ваша коллекция:

а) мультфильмы (имеется в виду число серий, которые есть у вас на кассетах, а не сколько вы их вообще видели когда-либо и где-либо):

 26) У вас есть по крайней мере 10 серий CDRR?

 27) ...20 серий?

 28) ...40 серий?

 29) ...60 серий?

 30) У вас есть на кассете все серии CDRR, когда-либо показанные российским ТВ?

 31) ...включая "To The Rescue"?

 32) ...и даже есть те серии, которые не были показаны по ТВ?

 33) И у вас есть записи "старого" мультика про бурундуков (те же Чип и Дейл, только без их обычной одежды)?

 34) У вас есть записи оригинальных серий на английском языке (именно оригинальные "американские", а не англоязычная "team-песня" на заставках русских серий)?

 35) И есть записи серий на каком-нибудь другом иностранном языке (например, немецком)?

 36) ...причем эти записи вы получили из-за рубежа, а не на "пиратской" кассете, купленной в России?

 37) Испытали ли вы восторг, отыскав (списав) серию, которой у вас не было?

 38) Есть ли у вас все три варианта "team-заставки" (английский и два русских)?

 39) У вас есть список всех эпизодов с их аннотациями?

 40) ...сделанный вами, а не скачанный из Интернета?


б) вещи (имеется в виду все, посвященное CDRR или изображающее их, но обязательно фабричного изготовления, а не самодельное - сделанное вами или кем-либо еще "частным порядком"):

 41) У вас есть хотя бы одна какая-нибудь статья в журнале, газете и пр., где упоминались бы CDRR или были иллюстрации с ними? (ТВ-программа с анонсом мультика не в счет!)

 42) ... а статья, посвященная сериалу и/или его создателям?

 43) ...а статья, посвященная CDRR (персонажам, а не сериалу!)?

 44) ...а комиксы, посвященные CDRR, или книжки-раскраски?

 45) Есть ли у вас хотя бы один значок, наклейка, вымпел CDRR?

 46) ...а более чем один?

 47) Есть ли у вас хоть одна кукла, статуэтка или иное трехмерное изделие, изображающее кого-либо из CDRR (в т. ч. карнавальная маска)?

 48) ...а более чем одно?

 49) ...а каждого из пяти Спасателей?

 50) Есть ли у вас что-либо из одежды или предметов обихода (например, пенал, часы и пр.) с портретом и/или эмблемой CDRR?

 51) Есть ли у вас еще какие-либо предметы с портретом и/или эмблемой CDRR (в т. ч. изготовленные в одиночном экземпляре фирмой, специализирующейся на нанесении надписей и картинок на посуду, футболки и т.п. или на изготовлении печатной продукции — календарики, наклейки и пр. по заказу посетителей)?

 52) Есть ли у вас настольная, видео- или компьютерная игра, посвященная CDRR?

 53) ...и вы регулярно в нее играете?

 54) У вас есть какие-либо оригиналы диснеевской студии? (Рабочие прорисовки, пленки и пр.; копии с них, распространяемые через Интернет, не в счет.)


в) творчество на тему CDRR (в любом виде - на бумаге или на компьютере):

 55) У вас есть копии, снятые с ТВ-экрана (любым способом)?

 56) ...причем вами самим (самой)?

 57) У вас есть рисунки на тему CDRR, скопированные у кого-то другого (в т. ч. из Интернета)?

 58) ...а нарисованные вами самим (самой)?

 59) У вас есть фотографии CDRR?

 60) ...купленные?

 61) ...переснятые вами с экрана ТВ?

 62) ...отснятые вами в Диснейленде?

 63) Фотография или картинка CDRR установлена на вашем компьютере в качестве фона ("обоев") Windows, либо вы постоянно используете иной посвященный CDRR элемент интерфейса Windows (например, иконки)?

 64) У вас есть аудиозаписи и/или оцифрованные звуковые фрагменты из сериала?

 65) ...сделанные вами (при помощи соответствующих программно-аппаратных средств)?

 66) ...оцифрованные звуковые фрагменты, которые воспроизводятся при загрузке вашего компьютера?

 67) Написали ли вы хотя бы один рассказ про CDRR?

 68) ...несколько рассказов?

 69) ...которые вы давали читать другим (любым способом, в т. ч. размещая их в Интернете)?

 70) ...и которые были официально опубликованы (т. е. в каком-либо журнале, газете и пр., а не в чем-то "самиздатовском")?

 71) Создали ли вы хотя бы одну компьютерную программу, так или иначе посвященную CDRR?

 72) ...а игру про них?

 73) Есть ли у вас в Интернете упоминание о CDRR?

 74) ...а посвященная им страничка? (странички, посвященные только Гайке, не в счет!)

 75) ...а посвященный им сайт? (сайты, посвященные только Гайке, не в счет!)

 76) У вас нет своей Web-страницы/сайта, но ваши материалы размещены на чьем-либо сайте?


Часть 3. Отождествление

 77) Случалось ли вам спорить "до хрипоты" о какой-нибудь мелочи касательно сериала (например, точный оттенок волос Гайки, узор на рубашке Дейла и пр.)?

 78) Случалось ли вам пользоваться в качестве "ника" (в чате, ICQ, e-mail и пр.) именем кого-либо из CDRR?

 79) Вы любите лесные орехи?

 80) А доводилось ли вам есть желуди? (Для справки: желуди вообще-то вроде как съедобны...)

 81) Используете ли вы какие-либо излюбленные фразы кого-то из CDRR? (Имеется в виду русская озвучка!)

 82) ...причем практически всегда при соответствующих ситуациях?

 83) Случалось ли вам напевать про себя "team-песню" (из заставки к сериалу, в любом из трех вариантов озвучки)?

 84) ...а вслух?

 85) Можете ли вы сымитировать интонации кого-то из CDRR (не обязательно "высоким голосом")?

 86) ...а всех их?

 87) Помогали ли вы когда-нибудь представителям закона (милиции и пр.)?

 88) ...только, что называется, "добровольно-принудительно"?

 89) Есть ли у вас желание помогать другим, ничего при этом не получая взамен (иной раз даже благодарности)?

 90) Стараетесь ли вы одеваться a-la кто-нибудь из CDRR?

 91) Вы мечтаете побывать в Диснейленде именно для того, чтобы увидеть Спасателей?

 92) ...и поговорить с ними (с актерами, которые их изображают)?

 93) ...и именно ради этого согласны выучить английский (или иной соответствующий) язык?

 94) Вы не хотите посещать Диснейленд потому, что это лишнее подтверждение нереальности Спасателей?

 95) Испытываете ли вы чувства, близкие к влюбленности, увлечению и т. п. по отношению к Гайке (как к персонажу или как к личности, т. е. ищете среди реальных людей подругу, похожую на нее)?


Часть 4. Дополнительная

 96) Назвали ли вы после просмотра сериала кого-то из своих домашних четвероногих любимцев именем кого-нибудь из CDRR?

 97) Изменилось ли после просмотра сериала ваше отношение в котам и кошкам?

 98) ...а к мышам?

 99) ...а к мухам?


 100) Согласились бы вы превратиться из человека в мышь (разумеется, оставшись по прежнему разумным и владеющим речью), чтобы стать Спасателем, как CDRR?