Автор: SCREW aka Black Light

                          Пылающий мир

     Планета была стара и почти мертва.  Почти всю ее занимали
каменистые и песчаные пустыни и мертвые, темно-серые пятна во-
ды.  Пустыни лишь кое-где перемежались буро-зелеными  клочьями
леса  и блестящими на солнце прозрачными колпаками оазисов-го-
родов.  А над всем этим раскидывалось чистое,  без единого об-
лачка, сине-фиолетовое, словно выжженное палящими лучами солн-
ца небо.  Жителей городов почти не беспокоили природные катак-
лизмы  - планета,  умирая,  медленно остывала и ее внутреннего
тепла уже не могло хватить на вулканы и землетрясения. Главным
врагом здесь была радиация. Ею была пропитана земля, вода, ле-
са и камни,  даже сам воздух.  Вместо обычных  вулканов  недра
планеты угрожали невидимыми смертоносными извержениями потоков
радиационной энергии. Немногочисленные поселенцы защищали свои
города, возводя над ними прочные прозрачные защитные колпаки и
создавая под колпаками свою,  очищенную от радиоактивной  пыли
атмосферу.  Там,  под колпаками, люди чувствовали себя в безо-
пасности,  но переезжать из города в город можно было лишь  на
специальных,  защищенных прозрачной броней автокарах и по спе-
циально размеченным трассам.
     Вторым врагом были кетлинги - летающие крысы. Эти мерзкие
твари,  имевшие размеры крупной собаки и крылья  летучей  мыши
размахом в несколько метров, стаями кружили в воздухе, выиски-
вая себе поживу. Стоило одному из них наткнуться на прозрачный
колпак,  и  вот  уже  сотни кетлингов кидались на него один за
другим,  разбиваясь о прозрачную поверхность. Разбившихся тва-
рей их сородичи пожирали, раздирая на куски, еще почти заживо.
Колпаки, противостоящие любому урагану или смерчу, не выдержи-
вали  такого яростного напора и рано или поздно проламывались,
и тогда радиация врывалась в город,  а  протиснувшиеся  внутрь
кетлинги затевали яростные драки,  разрывая на части все,  что
попадется на пути.
     Поэтому при каждом городе и были созданы Службы воздушной
защиты.  Одноместные реактивные машины бороздили воздух вокруг
колпаков,  обстреливая приближающиеся к ним стаи.  Несмотря на
защитные костюмы-скафандры,  радиация не давала пилотам Службы
находиться в воздухе более нескольких часов,  поэтому оснащен-
ные воздушными шлюзами ангары всегда напоминали пчелиные ульи.
     В одном  из  таких  аквариумов-городов и появился на свет
Ирни Хардести, пилотирующий ныне воздушный истребитель под но-
мером 25-А.  Патрулирование складывалось успешно.  Кетлинги не
появлялись,  время уже шло к концу. Ирни мысленно "помахал ру-
кой" сменщику,  чей истребитель уже показался вдали, в широком
вираже развернул машину и лег на курс по направлению к городу.
Убедившись,  что  автопилот уверенно держит курс,  Ирни слегка
задремал,  и внезапный мощный порыв ветра был для него  неожи-
данным.  Истребитель,  упав на крыло, резко провалился вниз и,
раньше чем Ирни успел понять,  что произошло,  ткнулся в ветви
деревьев.


     Ирни очнулся в небольшом помещении со светлыми деревянны-
ми стенами. Он лежал на высокой мягкой подстилке, видимо заме-
нявшей здесь кровать. Туго стянутое бинтами плечо слегка ломи-
ло.  Он потихоньку приподнялся,  опираясь на здоровую руку,  и
попытался осмотреться.  Недалеко от него,  сидя  на  невысоком
стуле и подперев рукой щеку,  дремала худенькая юная девушка в
светло-голубом комбинезончике. Ростом она была чуть пониже Ир-
ни. Ее длинные светлые волосы волнами ниспадали на плечи. Нео-
бычными были только уши - большие,  тонкие,  похожие  на  чуть
свернутые антенны локатора.  Казалось бы,  это должно нарушать
хрупкую гармонию красоты,  но тем не менее,  уши нисколько  не
портили  ее  внешность и были похожи на огромный розовый бант.
Заглядевшись, Ирни неловко пошевельнулся и с края стоящего ря-
дом с кроватью столика на пол со звоном упала кружка.  Девушка
вздрогнула и обернулась.  Ирни залюбовался ее прелестным личи-
ком  с  большими,  светло-голубыми  глазами,  маленьким,  чуть
вздернутым носиком и тонкими губами.  Она  ласково  улыбнулась
Ирни.
     - Наконец-то ты очнулся.  Но только  не  нужно  вставать.
Спи.
     Ирни опустил голову на подушку и спросил:
     - Кто вы? И как я здесь очутился?
     Она подошла к нему и, поправив подушку, тихо сказала:
     - Потом.  Спи. Ты довольно хорошо грохнулся и теперь тебе
нужно немного полежать.
     Ирни послушно  закрыл  глаза и уже начал засыпать,  когда
невдалеке послышались быстрые шаги,  дверь распахнулась и пос-
лышался звонкий голос:
     - Привет, Гайечка! Ну, как больной? Все в порядке?
     - Тише!  -  зашикала на него Гайечка.  - Ты же здесь всех
перебудишь!
     - Ну вот, - продолжала она, обернувшись и взглянув на уже
открывшего глаза Ирни. - Видишь, ты уже его разбудил.
     - Ничего, - сказал Ирни. - Выспаться я еще успею. Но, раз
я все равно уже проснулся, расскажите мне, кто вы.
     Ирни с  любопытством  оглядывал вошедших.  Роста они были
такого же,  как и Гайечка, но выглядели совершенно иначе. Один
из  них был одет в темно-коричневую курточку,  второй,  ростом
чуть поменьше, - в красную с желтым. Оба они были очень похожи
на  каких-то лесных зверюшек и это сходство было особенно под-
черкнуто маленькими острыми ушками на макушке,  блестящими ша-
риками  носов и крупными передними зубами.  Оба,  в отличие от
Гайечки, были покрыты тонкой светло-коричневой шерсткой.
     - Хорошо,  - сказала Гайечка.  - Давайте знакомиться. Я -
Гайя из рода Мышек, а они - из рода Белок.
     - Чеп, - коротко представился тот, что в коричневой курт-
ке.
     - Дилли,  - сказал второй.  Судя по голосу, это он первым
начал разговор,  войдя в комнату несколькими минутами  раньше.
Вдруг Чеп хлопнул себя по лбу и сказал:
     - Да,  совсем забыл. Гайя, Чирк просил тебе передать, что
у нас осталось уже не очень много времени, от силы недели две.
     Гайя вздохнула и сказала:
     - Что-ж,  делать нечего. Если увидишь Чирка, передай ему,
чтобы он пока продолжал наблюдать.  Кстати, мальчики, не могли
бы вы пока заняться крылом нашего самолета? Он скоро нам пона-
добится и нужно заделать пробоину в кромке.
     - О'кей,  - сказал Чеп.  - Ты не успеешь оглянуться,  как
все будет в порядке. Пошли, Дил.
     Хлопнула дверь  и послышались удаляющиеся шаги и голоса -
Чеп и Дилли обсуждали между собой подробности предстоящего ре-
монта и о чем-то спорили между собой.
     Гайя вздохнула и подсела на край  подстилки,  на  которой
лежал Ирни.
     - Хорошие мальчики,  но уж очень шумные, - сказала она. -
Ну ладно, спи.
     - Но Гайечка!  Расскажите, пожалуйста, поподробнее, как я
к вам попал.  И почему вы...  - он помедлил, боясь ее обидеть,
но все же продолжал: - Почему вы такие?
     Она слегка улыбнулась и сказала:
     - Вообще-то, тебе нужно спать как можно больше, но уж раз
ты так просишь - слушай.
     Ирни слушал ее рассказ и перед его взглядом одна за  дру-
гой представали картины прошлого.
     "Когда-то на планете было огромное количество разных  жи-
вотных  и растений.  Леса тогда покрывали большие пространства
суши,  а моря были синие-синие и в них тоже была жизнь.  Тогда
единственным разумным видом были люди и их было много. Они пы-
тались подчинить себе природу,  строили плотины и тоннели, ру-
били лес и строили большие дома, добывали из-под земли топливо
и различные камни.  Но разум тогда  был  еще  несовершенен,  и
большая часть полученного тратилась на уничтожение друг друга.
Несколько сотен лет назад люди создали самое страшное  оружие,
обладавшее чудовищной разрушительной силой.  К счастью,  у них
тогда хватило разума,  чтобы не использовать его. Но джинн был
выпущен на свободу. Люди, очарованные огромной мощью, таящейся
в этом оружии,  пытались заставить эту силу работать на  себя,
чтобы получить нужную для их машин энергию. Однако эта "игруш-
ка" была слишком опасна. Наконец все имеющееся оружие было ра-
зобрано, а его излучающее радиацию содержимое загнано в глубо-
кие подземные шахты.  Но его было так много, что радиация, вы-
текающая  из этих шахт,  за несколько десятков лет убила почти
все живое. Большинство животных и растений погибло. Оставшиеся
изменились, приспосабливаясь к радиации и к мертвому миру. Мои
предки и предки Чепа и Дилли быстро прошли весь путь, пройден-
ный когда-то людьми.  Мы - мутанты,  порожденные радиацией, но
радиация подарила нам разум. Так рассказывали древние, и я ве-
рю, что это не просто легенда..."
     Гайя немного помолчала, а затем добавила:
     - А мы - маленький спасательный отряд. Когда твой самолет
упал, тебя спасли ветки - они сыграли роль амортизатора. Но ты
все-же  порядочно  стукнулся о край приборного щитка и немного
"поцарапал" плечо. Мы видели, как ты упал, и вытащили тебя от-
туда раньше, чем туда подоспели кетлинги.
     Ирни с благодарностью взглянул на Гайю. Потом он спросил:
     - А как же вы ходите по лесу?
     - Ты о радиации?  - переспросила она.  - За много лет  мы
привыкли к ней.  Кстати, я не хотела тебя пугать, но раз ты об
этом спросил...  Ведь и ты уже привык к ней.  Ты лежишь  здесь
уже  почти  трое суток,  а воздух здесь такой же,  как и везде
вокруг. Но ты пришел в себя, и значит, радиация больше тебе не
опасна. По крайней мере, в тех количествах, в каких она есть в
воздухе.  Организм у нас,  да, наверное, и у тебя тоже, теперь
использует  энеугию  радиации,  и нам практически не требуется
никакой еды.
     Ирни про себя отметил, что действительно, есть ему не хо-
чется, хотя с последнего обеда и прошло около трех суток. Нем-
ного помолчав, он спросил:
     - А кто такой Чирк?
     Гайя вдруг как-то сразу погрустнела и,  немного помолчав,
ответила:
     - Чирк - из рода Соек.  Он наблюдает за лесом и за пусты-
ней рядом с лесом.
     Ирни тихо сказал:
     - Извини, пожалуйста, если я тебя чем-то обидел.
     - Нет,  что ты!  - слабо улыбнулась ему Гайя.  - Просто у
нас не очень приятная новость. Через две недели, а может быть,
и меньше, нам предстоит крупный бой с флисами.
     - Гайечка, - спросил Ирни. - А кто это?
     - Это мутанты, похожие на жуткую помесь льва и волка. Они
очень злы,  хуже,  чем кетлинги,  а большие размеры и  повадка
набрасываться  стаей делает из них опасных врагов.  Чирк видел
большую стаю флисов,  их охотничью группу. Они идут сюда и бу-
дут здесь уже через десяток дней.  Чирк сообщит, когда они бу-
дут близко.  Я расскажу тебе,  как попасть в ближайший  город.
Ты, может быть, сможешь дойти туда, если мы... если мы не вер-
немся, - тихо закончила Гайя.
     - Но почему? - как-то невпопад спросил Ирни.
     - У нас нет почти никакого оружия. Мой арбалет и луки Че-
па и Дилли хорошо годятся для защиты от кетлингов,  но вряд-ли
они помогут нам в бою с флисами.  Но мы должны  их  остановить
любой ценой.
     С минуту длилось молчание. Затем Ирни спросил:
     - Гайечка,  а  тот самолет,  на котором я был - он сильно
разбит?
     - От него осталась разве только кабина.
     - Кабина, кабина... - Ирни вдруг просиял: - Если цела ка-
бина,  то должен быть цел и пулемет. Впрочем, ты, наверное, не
знаешь..
     - Пулемет?  - спросила Гайя.  - Я немного слышала об этом
оружии,  но ни разу его не видела. Это, наверное, надежнее на-
ших стрел. Но как его использовать?
     - А если его снять с кабины и поставить на пути флисов? -
спросил Ирни. - Послушай, Гайечка! Ты спасла меня, и я не могу
оставаться в стороне, когда тебе грозит опасность. Рука у меня
почти уже не болит, мы завтра или послезавтра сходим туда, где
упал мой самолет,  я сниму оттуда пулемет,  и пусть тогда хоть
один флис попробует приблизиться к тебе!


     Они шли вчетвером между деревьями.  Впереди и  сзади  шли
Чеп и Дилли,  держа наготове свои луки и стрелы - единственное
оружие, которым они располагали. Гайя по пути рассказала Ирни,
что его самолет,  задев за ветви,  упал на небольшую, открытую
сверху поляну и что кетлинги могут  заметить  их  и  атаковать
сверху.
     - Ничего, я постараюсь все сделать быстро, - сказал Ирни.
     - Но ты не сможешь сделать все один,  да еще одной рукой.
Я сама сниму пулемет.  Ты только покажешь мне,  что нужно  для
этого сделать.  Пока я буду работать,  ты осматривайся, и если
увидишь кетлингов,  бросай все и беги к лесу.  Там, между вет-
вей, они не могут летать с их огромными крыльями.
     - А как же ты?
     Она чуть слышно вздохнула и ответила:
     - Как-нибудь выберусь...


     Остатки самолета  лежали на полянке серо-серебристой гру-
дой.  Самолет переломился пополам и кабина с выбитым блистером
лежала на земле.  Чтобы добраться до кабины, оставалось только
встать на край обломка крыла.
     Чеп и  Дилли  остались у края поляны.  В случае нападения
кетлингов они должны были стрелами отвлечь их, чтобы дать воз-
можность Гайечке и Ирни добежать до спасительных деревьев.
     Когда Гайя осторожно ступила на край крыла, Ирни спросил:
     - А это крыло тебя выдержит?
     Она ответила,  тихо,  чтобы случайно не привлечь  на  шум
кетлингов:
     - Выдержит. Должен выдержать. Он выдержал тогда нас двоих
- тебя и меня.
     - Когда "тогда"?
     - Когда  я  вытаскивала тебя оттуда.  После того,  как ты
упал. - Ответила она просто.
     Ирни с  нежностью посмотрел на нее.  Она улыбнулась ему в
ответ и начала аккуратно вывинчивать крепящий пулемет болт.
     Спустя долгий десяток минут она,  наконец,  мотнула голо-
вой,  отбрасывая назад налипшие на лоб волосы и, осторожно по-
тянув, вынула пулемет из его гнезда. В этот момент от края ле-
са послышался громкий предупредительный свист. Кетлинг, выныр-
нув из-за ветвей, ринулся на остатки самолета и, пробитый сра-
зу двумя стрелами,  рухнул на поляну у  самых  деревьев.  Гайя
вздрогнула,  пошатнулась,  ее  нога соскользнула с края крыла,
стукнулась о борт кабины и Гайя, негромко охнув, осела на зем-
лю. Рядом в траву глухо ткнулся пулемет.
     - Беги,  - зашептала она. - Беги, сейчас вся стая кинется
сюда вслед за ним.
     Ирни бережно взял Гайю на руки и побежал к лесу. Кетлинги
один за другим пикировали в прогал между ветвями. Несколько из
них уже рвали на части своего мертвого сородича,  а  остальные
кружили у края леса, норовя достать Чепа и Дилли, прикрывавших
отступление и отчаянно осыпавших кетлингов градом стрел.
     Внезапно стало очень тихо.  Исчезли в одно мгновение хло-
панье крыльев, гам и яростные крики кетлингов. Все четверо ра-
зом  обернулись  назад.  Поляна  была усыпана еще шевелящимися
трупами кетлингов,  а на земле и на ветвях деревьев с противо-
положной  стороны  прямо  на глазах,  в жуткой гробовой тишине
желтели и высыхали трава и листья. Гайя, которую Ирни по-преж-
нему  нес на руках,  прижалась к нему и он услышал ее испуган-
ный, дрожащий голос:
     - Как страшно! Это извержение радиации! А если захватит и
нас?
     Ирни крепко прижал к себе Гайю и побежал к дому.  За ним,
перекинув луки через плечо, бежали Чеп и Дилли.


     Ночь прошла неспокойно. Правда, ушибленная Гайей нога пе-
рестала болеть уже к вечеру,  но мысль о близкой опасности  не
давала покоя всем четверым.  С планетой творилось что-то непо-
нятное.  За ночь она несколько раз вздрагивала,  словно  спро-
сонья,  и  иногда  после этого по лесу проходил отдаленный гул
упавшего дерева.


     Прилетевший наутро  Чирк  - красивая птица в ярком наряде
перьев - рассказал новости еще менее  утешительные.  Всего  за
одну ночь радиация,  вырываясь наружу то там, то здесь, сожгла
больше половины леса.  Колпаки почти над всеми городами и зда-
ния в них разрушены ночными толчками,  а радиация уничтожила в
них все живое.
     - Планета словно просыпается... - начал Чеп.
     - Маретдина... - в ужасе прошептала Гайя. - Маретдина пи-
сал еще тогда, в эпоху Людей, что энергия сложенных под землей
бомб может начать высвобождаться, что количество ее будет рас-
ти,  пока  вся  планета не превратится в один огромный костер.
Ирни, милый, что с нами будет?...


     Спустя несколько часов Чирк улетел осматривать окрестнос-
ти,  и этот полет стал для него последним... Чеп и Дилли молча
сидели рядом друг с другом, тайком крепко держась за руки. Ир-
ни пытался успокоить тихо плакавшую Гайю. Вдруг он вспомнил об
одной  старой легенде.  Легенда говорила о том,  как много лет
назад с неба пришла огромная машина. Пришла, опалив землю сво-
им  огненным  дыханием,  и  осталась  здесь навсегда.  Но если
кто-нибудь войдет в  нее  и  нажмет  кнопку,  машина  доставит
смельчака в другой мир,  полный красок и жизни. Тот, кто расс-
казал это жителям города,  кто пришел на этой машине  с  неба,
давно погиб от радиации,  а легенда осталась... Место, где на-
ходилась машина, в легенде было названо, но этому никто не ве-
рил,  да  и слишком опасными были путешествия вне спасительных
колпаков,  чтобы просто проверять легенды.  Но Ирни в одном из
патрульных полетов когда-то оказался случайно с этим местом и,
повинуясь какому-то импульсивному желанию,  заложив вираж, су-
мел на мгновение заглянуть в неглубокое ущелье.  Этого мгнове-
ния тогда не хватило,  чтобы понять увиденное,  но сейчас уви-
денное в тот момент как бы всплыло перед глазами. Он вдруг от-
четливо увидел перед собой то ущелье и на дне его -  странный,
на  первый взгляд нелепый и неуклюжий аппарат овально-дискооб-
разной формы...


     Огромная машина рвалась сквозь пространство к своему "до-
му". Грохот длинных струй пламени стих сразу же после выхода в
черноту, когда за прозрачным как стекло колпаком погасло оран-
жево-белое свечение и исчезли  последние  остатки  фиолетового
цвета.  Кругом светили звезды - яркие точки, намного более яр-
кие,  чем обычно видны ночью.  Где-то внизу оставался  ослепи-
тельный белый шар солнца,  а сзади висела,  словно привязанная
на невидимой нити, планета. Вскоре стихла вибрация - след нес-
лышимого  грохота пламени в черной пустоте,  и корабль превра-
тился в царство странной легкости,  - как во сне, когда, чтобы
взлететь,  достаточно  лишь  чуть оттолкнуться ногами от пола.
Чеп и Дилли почти все время висели в воздухе возле прозрачного
окна в черноту, с интересом глядя на звезды и планету, которая
день ото дня уменьшалась в размерах.
     На третий  день после взлета на поверхности планеты стали
видны яркие белые точки,  хорошо заметные даже с такого огром-
ного  расстояния.  Чеп громко спорил с Дилли об их происхожде-
нии,  и Гайя, желая их утихомирить, спросила, в чем причина их
очередного спора.
     Когда Чеп показал ей эти мерцающие точки,  которых с каж-
дой  минутой  становилось все больше,  Гайя на секунду задума-
лась, а потом вдруг коротко вскрикнула, взглянув за прозрачное
стекло: - Ложись!
     Она отчетливо увидела, как бесчисленное множество точек -
огней выстраивается в тонкие извилистые светящиеся линии и как
темное тело планеты на глазах расползается по этим  линиям  на
куски, подобно сползающей с перезревшего апельсина кожуре.
     Чеп и Дилли, одновременно оттолкнувшись от стекла, сколь-
знули вниз и,  уцепившись за прикрепленное к полу кресло, при-
жались к его основанию.  Гайя оттолкнулась рукой от потолка и,
ухватив  по пути за руку Ирни,  вместе с ним очутилась под со-
седним креслом.  Нестерпимо яркая вспышка залила  внутренность
корабля.  Все вокруг исчезло, превратившись в ослепительно бе-
лое огненное молоко...  Когда прошла резь в глазах и вернулась
способность видеть,  там,  сзади,  где минуту назад неподвижно
висела в пространстве планета,  распухал стремительно огненный
пузырь, оранжево-желтый, с ярко-белыми прожилками, быстро жел-
теющими,  но прорываемыми новыми белыми трещинами. Кресла, пол
и  стены  были горячи на ощупь.  Шар огня лопнул,  ввернувшись
внутрь себя и показав свое жаркое нутро,  и  спустя  несколько
минут погас,  оставив вместо себя слабо светящееся красноватое
облако.


     Гайя уткнулась Ирни в плечо.  Он обнял ее за плечи и про-
шептал:
     - Ничего,  Гайечка!  Впереди нас ждет новый мир, и, может
быть, он окажется лучше.
     - Если  только  мы  будем вместе,  - прошептала она в от-
вет...